RD Sensor è in grado di ricordare i computer che sono già stati rilevati evitando in tal modo di inviare le stesse informazioni due volte.
RD Sensor remembers computers that are already discovered and will not send the same information twice. ˄˅
lo non sono Francis, non ti sto mentendo, ingannando e nemmeno evitando in nessun modo.
I'm not Francis. I'm not lying to you. I'm not cheating on you.
Credo che mi stia evitando, in effetti.
I think she's trying to hide from me, actually.
La pressione dell’acqua sulla tela seguirà la forma dell’oggetto evitando in tal modo le fughe.
The pressure of the water on the fabric forces it to cling to the object, thus avoiding leaks.
Ha ottenuto alcuni documenti incriminanti e vuole che io persegua queste persone evitando in cambio che Mike Ross vada in prigione.
You got a hold of some incriminating documents, and you want me to prosecute these people in exchange for keeping Mike Ross out of jail. Murder for fraud, straight up.
Questo messaggio di notifica serve a verificare che l'utente intenda davvero effettuare l'azione selezionata, evitando in questo modo possibili errori.
Confirmation dialog This notification serves to verify that user really wants to perform the selected action, which should eliminate possible mistakes.
Il dialogo esclude la violenza nelle sue diverse espressioni, quali le morti e i saccheggi, e contribuisce a costruire un futuro più umano con la collaborazione di tutti, evitando in tal modo un radicale impoverimento della società.
Dialogue excludes violence of all kinds such as killing and looting, and helps to build a more human future with the cooperation of all, thus avoiding a radical impoverishment of society.
Così, invece di usare la stessa CBD dominante in diverse varietà, cosa che le renderebbe omogenee, hanno un ampio gruppo di progenitrici di CBD puro per ogni linea, evitando in questo modo la standardizzazione.
Thus, instead of using the same dominant CBD in different strains, they have different pure CBD parents for each line, thereby preventing homogenisation.
Come già evidenziato, il vostro feedback è molto prezioso poichè ci offre l'opportunità di trovare la soluzione più appropriata per risolvere il vostro problema evitando, in tal modo, che tale inconveniente possa ripetersi in futuro.
Your feedback is of great value, giving us an opportunity to find an appropriate solution to your problem and ensure that it does not happen again.
Al fine di ottimizzare l'efficienza, l'adattatore Thunderbolt separa il traffico da ciascuna interfaccia sulla propria corsia PCI Express da 5 Gbps dedicata, evitando in modo efficace i colli di bottiglia quando si utilizzano entrambe le porte.
To maximize efficiency, the Thunderbolt adapter separates traffic from each interface into its own dedicated 5Gbps PCI Express lane, effectively avoiding bottlenecks when both ports are in use.
In taluni Stati membri dell’Unione europea l’asta giudiziaria può svolgersi online, evitando in tal modo ai partecipanti la comparizione personale dinanzi al giudice o al tribunale, o dinanzi a un altro organo pubblico o privato.
In some EU countries a judicial auction can be held on line, thus avoiding participants appearing personally before the judge or in the Court or in other public or private entities.
Con una particolare e concreta attenzione ai nubendi e alla loro situazione, il celebrante, evitando in modo assoluto le preferenze di persona, dovrà egli stesso commisurarsi sulla verità dei segni, che l'azione liturgica usa.
With particular concrete attention to those who are being married and their situation, and absolutely avoiding any preference for persons, the celebrant should adapt himself to the truth of the signs used in the liturgical action.
Il Cardinale ha lanciato un appello alla pace, sottolineando che è molto importante che la campagna elettorale si svolga in modo pacifico, nel rispetto dei diritti di tutti e di ciascuna delle parti, evitando in ogni modo la violenza.
The Cardinal launched an appeal for peace, emphasizing that it is very important that the campaign is conducted in a peaceful manner, respecting the rights of all and of each of the parties to avoid violence.
La scelta è stata effettuata perché forniva la massima produttività, tramite una pressione affidabile e costante, ed eliminava tutte le tracce di olio dall'aria utilizzata, evitando in tal modo ogni rischio di danni al prodotto.
The choice was made because it delivered both maximum productivity via reliable, constant pressure, yet eliminated all traces of oil from the air used, thereby avoiding any risk of product damage.
Sessione di Salvataggio di Recupero: Questa funzione può salvare gli attuali risultati digitalizzati evitando in tal modo il processo di nuova analisi sulla prossima corsa, e quindi risparmiare tempo prezioso.
Save Recovery session: This feature can save the current scanned results thereby avoiding the rescan process on the next run, and hence save your precious time.
Inoltre, tale tecnologia, ci consente di includere le vitamine a freddo evitando in tal modo lo stress termico ed ottenendo dunque una maggiore durata della loro efficacia, per questo parliamo di Long Life Vitamins.
This technology allows us to include also vitamins at lower temperatures preventing thermal stress and obtaining a longer duration of their effectiveness – Farmina’s concept of Long Life Vitamins.
Oggi grazie al SAM 4.0 è possibile avviare interventi di manutenzione già prima dell’insorgere di un guasto, evitando in tal modo gli inutili costi causati da tempi di inattività e danni indiretti.
The SAM 4.0 now makes it possible to initiate maintenance before a fault occurs, thereby avoiding costly downtime and consequential damage.
La Commissione non ha chiesto alcuna revisione dei progetti dei 13 Stati interessati della zona euro, evitando in tal modo, per il momento, possibili conflitti su questioni di legittimità.
The Commission has not asked any of the thirteen euro area countries concerned to revise their drafts, thus avoiding any conflicts of legitimacy for the time being.
Tale integrazione deve esser realizzata a livello distrettuale anche attraverso il rapporto e la collaborazione tra medici territoriali e ospedalieri, evitando in tal modo la dicotomia tra aziende finanziatrici ed aziende erogatrici.
Such integration must be carried out in each district, even through the relationship and collaboration between regional and hospital doctors, thus avoiding the dichotomy between financial and supplying companies.
L'AIDS può passare al feto, evitando in modo sicuro una barriera come la placenta.
AIDS can pass to the fetus, safely bypassing such a barrier as the placenta.
Ciò permette all’utente di proteggere qualsiasi funzione di programmazione dell’apparecchiatura, evitando in questo modo manipolazioni non autorizzate della macchina.
This allows the user to protect any programming function of the unit and therefore avoid any tampering with the machine.
Per il corretto funzionamento del sistema, in una corsia verranno effettuati il riapprovvigionamento e lo stoccaggio dei prodotti, mentre nell’altra la preparazione degli ordini, evitando in questo modo eventuali interferenze.
For this system to function correctly, replenishment and product storage will be carried out in one aisle and in another picking, thus avoiding interference.
In Portogallo, il più grande impianto solare fotovoltaico del mondo produce energia per illuminare e riscaldare otto mila abitazioni, evitando in questo modo più di 30mila tonnellate all’anno di emissioni di CO2.
In Portugal, the world's largest solar photovoltaic power plant produces enough electricity to light and heat 8000 homes, saving more than 30, 000 tons a year of CO2 emissions.
MobileFleet misura i litri presenti prima e dopo il rifornimento, informandola esattamente sui litri riforniti ed evitando in questo modo la possibilità di furto al momento del rifornimento
MobileFleet measures the number of litres in the tank before and after re-fueling, letting you know exactly how many litres the re-fueling contained and preventing any possibility of fraud.
Si attenua progressivamente in 4 settimane, in base alla frequenza di lavaggio dei capelli evitando in questo modo l’inestetico effetto ricrescita.
Gradually fades in 4 weeks, depending on the frequency of washing hair thus avoiding this unsightly effect regrowth.
miglioramento del tenore di nutrienti e della struttura dei suoli mediante l'incorporazione del letame ai fini di una crescita ottimale dei vegetali evitando in questo modo l'incenerimento del letame (letame di stalla, lettiera di paglia).
improvement of the nutrient status and soil structure through incorporation of manure as required for optimal plant growth, thereby avoiding burning of manure (farmyard manure, deep-straw bedding).
Inoltre, anche qualora non si riesca a impedire l'insediamento di nuove specie esotiche invasive, esse sarebbero comunque iscritte nell'elenco e gestite in modo coerente, evitando in tal modo ulteriori costi per danni.
Moreover, even if newly establishing IAS could not be prevented, they would still be listed and managed in a coherent way, thus avoiding even more damage costs.
La raccomandazione sarà attuata in stretta sinergia e cooperazione con l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS), evitando in tal modo duplicazioni nella raccolta dei dati.
It will be executed in synergy and close cooperation with the World Health Organisation (WHO), in order to avoid any unhelpful repetition of activities in terms of data collection.
facilitare, ai fini della registrazione, lo scambio delle informazioni di cui all'articolo 10, lettera a), punti vi) e vii), tra dichiaranti potenziali, evitando in tal modo la duplicazione degli studi; e b)
(a) facilitate, for the purposes of registration, the exchange of the information specified in Article 10(a) (vi) and (vii) between potential registrants, thereby avoiding the duplication of studies; and
Vetrificazione di embrioni Dopo il transfer embrionale si vetrificano gli embrioni di qualità non trasferiti che potranno così essere utilizzati in un ciclo successivo evitando in questo modo una nuova stimolazione ovarica.
After the transferral process has concluded, all quality, viable embryos that have not been transferred are vitrified so they may be used in a later cycle without the need for further ovarian stimulation.
Sebbene Alex non riesca ad avvalersi dell'offerta, su invito del centro nazionale per la tutela dei consumatori la compagnia aerea rimuove la pubblicità, evitando in tal modo ad altri consumatori di cadere nella stessa trappola.
Although Alex couldn't get a ticket at the advertised price, the national consumer centre advised the company to remove the advert, saving other consumers from falling into the same trap. Phony 'free' offers
Per fortuna, durante la vostra assenza, avete fatto controllare la casa due volte alla settimana, evitando in tal modo di subire un danno di maggiore entità.
It's good therefore, that you have your house checked twice a week during your absence.
Utilizzando l'opzione Salva sessione di recupero, è possibile riprendere il processo di salvataggio in qualsiasi momento, evitando in questo modo la scansione dell'unità
By using the Save Recovery Session option, you can resume the saving process at any time, thereby avoiding rescanning of the drive
RD Sensor memorizza i computer rilevati evitando in tal modo di inviare le stesse informazioni due volte.
RD Sensor remembers computers that have been discovered and will not send the same information twice.
Impostare un account PayPal perché la maggior parte dei siti di sondaggi oggi pagano tramite PayPal, evitando in tal modo le spese bancarie e ritardo nel pagamento.
Set up a PayPal account as most of the survey sites now pay through PayPal, thereby avoiding bank charges and a delay before the payment reaches you.
L'applicazione esegue la scansione dei file inviati e ricevuti tramite la rete locale, evitando in tal modo l'infezione di massa dei computer.
The application scans files sent and received via the local network, thereby preventing mass infection of computers.
Un mercato concorrenziale permetterà inoltre di rafforzare la sicurezza dell'approvvigionamento favorendo gli investimenti nelle centrali elettriche e nelle reti di trasporto, evitando in tal modo interruzioni nell'approvvigionamento di elettricità o gas.
A competitive market will also ensure greater security of supply, by improving the conditions for investments in power plants and transmission networks, and thus help avoid interruptions in power or gas supplies.
Eppendorf Kit rotor è stato progettato con un bordo esteso che serve da supporto per i tappi delle provette durante la centrifugazione, proteggendoli ed evitando in questo modo che si spezzino.
The Eppendorf Kit rotor is designed with an extended rim that serves as a rest for tube caps during centrifugation and protects them from shearing off.
Per velocizzare e mettere in sicurezza la circolazione del personale tra la zona di picking e la zona spedizioni, è stato costruito un tunnel di collegamento tra le due aree, evitando in questo modo l’area in cui si muovono le navette.
In order to allow for swift and safe movement of personnel between the picking and dispatch areas, a tunnel has been built to connect the two, thus eliminating any need to walk through the area where the shuttles are working.
La CIG ha dato ufficialmente inizio ai lavori il 4 ottobre 2003 e si è limitata alle questioni più importanti, evitando in tal modo di rinegoziare completamente il testo della Convenzione.
The IGC officially started its work on 4 October 2003 and confined itself to the most important questions, with the result that it did not have to renegotiate the entire text produced by the Convention.
Epinefrina aiuta anche a rilassare i bronchi, evitando in tal modo difficoltà di respirazione.
Epinephrine also helps relax the bronchial tubes, thus relieving breathing difficulty.
Si tratta infatti di un dispositivo che, applicato sulla bombola, ne impedisce la fuoriuscita di gas al sotto della pressione minima compresa tra 1 e 4 bar, evitando in questo modo il rischio di contaminazione da parte di sostanze inquinanti.
It is in fact a device applied to the cylinder, which prevents the escape of gas to below the minimum pressure of between 1 and 4 bar, thus avoiding the risk of contamination by pollutants.
a) facilitare, ai fini della registrazione, lo scambio delle informazioni di cui all'articolo 10, lettera a), punti vi) e vii), tra dichiaranti potenziali, evitando in tal modo la duplicazione degli studi; e
facilitate, for the purposes of registration, the exchange of the information specified in Article 10(a) (vi) and (vii) between potential registrants, thereby avoiding the duplication of studies; and
Le leggi dell’estetica possono essere utilizzate anche nella disposizione dei faretti sui binari elettrificati, ad esempio per creare dei gruppi di apparecchi evitando in tal modo di posizionare i faretti in modo disordinato.
The design principles can also be applied to arranging spotlights on tracks to create groups for example, in this way avoiding a subordinated configuration of the spotlights.
L'accumulatore di azoto assorbe e smorza gli impatti dovuti alla strada, evitando in tal modo che questi carichi vengano trasmessi all'operatore.
Nitrogen accumulator absorbs and dampens road shocks, thus preventing these loads from being transmitted to the operator.
La sua formulazione è sicura al 100%: soluzione priva di polimeri, EXTREME ULTRA non reagisce se incontra ossigeno o umidità, evitando in questo modo ogni possibile intasamento dell’impianto
Its formulation is 100% safe: as a polymer-free sealant it does not react to air or humidity, avoiding any possible clogging
La formulazione di EXTREME ULTRA è sicura al 100%: soluzione priva di polimeri, EXTREME ULTRA non reagisce se incontra ossigeno o umidità, evitando in questo modo ogni possibile intasamento dell’impianto
EXTREME ULTRA formulation is 100% safe: as a non-polymer liquid it does not react to air or humidity, avoiding any possible clogging
2.5044279098511s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?